#7. ¿QUÉ SIGNIFICA “FARDAR” EN ESPAÑOL Y CÓMO SE USA?

Expresión FARDAR en español

#7. “FARDAR”

Por Carmen Madrid – El español del día

Hola, estudiantes de español. ¿Fardáis de hablar bien castellano? Si sois capaces de entender este verbo, entonces podéis fardar sin ninguna duda.

Para los que no lo comprendéis del todo, no os preocupéis, hoy os voy a explicar una palabra coloquial de España: FARDAR. Se trata de una expresión que significa “presumir”, presumir de algo, algo que piensas que le va a gustar mucho a tus amigos, por ejemplo.

En el titular parece que una persona presume o farda DE coche (de Lamborghini), en este caso, con unos resultados terribles para el coche porque resultó destrozado, o sea, roto completamente.

Presumes de algo que piensas que le va a gustar mucho a tus amigos, por ejemplo. En el titular parece que una persona presume o farda DE coche (de Lamborghini), en este caso, con unos resultados terribles para el coche porque resultó destrozado, o sea, roto completamente.

Podríamos pensar si quieres fardar de Lamborghini, primeros deberás saber conducir uno ¿no? ¿Los que “fardan” son inteligentes o “les falta un verano”? ¿Tienen falta de autoestima o de alguna otra cosa? No voy a ser yo quien conteste a estas preguntas.

Parece que si quieres “fardar” tienes que saber cómo hacerlo, ¿no?

Cuando fardas, estás presumiendo, pero además quieres que tus amigos sientan envidia, no quieres que tus amigos se alegren por ti. Estás diciendo “yo tengo un coche increíble y vosotros no”.

Me gustaría que comprendierais bien lo que se imagina un español cuando escucha o lee FARDAR, voy a intentar explicarlo. No hay nada mejor para fardar que un coche maravilloso, pero de mal gusto, quizá un reloj bueno pero que también pasa algún límite (muy grande o con muchos elementos) o una moto de las grandes, siempre es mejor que sea cuanto más grande mejor.

Voy a pecar un poco de machista, pero no me imagino a una chica “fardando” con la típica cara de fardar. Me imagino a John Travolta en Grease, entendéis el tipo de persona que digo, con esa manera de andar, justo antes de enseñar el coche o el reloj. Tanto a un chico como a una chica me los puedo imaginar alardeando, presumiendo y por su puesto chuleándose DE algo, pero fardando … fardar hay que saber hacerlo.

Sinónimos

Otros sinónimos de fardar, además de presumir, son: presumir (español estándar), fanfarronear, alardear (formal), chulearse (coloquial también).

Frases en las que aparece fardar

“Está bien tener buenas fotos en las redes sociales para fardar con tus amigos, pero hay que tener cuidado”.

“Se compró un Ferrari para fardar de coche con sus amigos y poder ligar con chicas”

“María siempre farda/presume de todos los “likes” que tiene en su Instagram”.

“Las famosas han empezado con la operación bikini para fardar de cuerpo en el verano”.

Traducciones en Linguee

Tener unas buenas fotos para fardar luego con tus compis (compañeros) está muy bien, pero hay que tener cuidado.  To take nice pictures of your travel is very important, but you must be careful. 

Pases de diapositivas para fardarShow off slideshows

No use la entrevista para fardar su propio entendimiento, vocabulario, encanto u otros talentos.  Don’t use the interview to show off our own knowledge, vocabulary, charm, or other abilities. 

Bueno, con esta palabra de hoy, sí que podréis fardar de hablar español con algún amigo vuestro, pero que sea de España porque es posible que solo lo usemos aquí.

LA PALABRA “FARDAR”

Por Carmen Madrid – El español del día

Deja un comentario

Pin It on Pinterest

Share This